Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (2504 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
alternieren U بنوبت انجام دادن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
abwechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
wechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
ändern U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
Other Matches
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
machen U انجام دادن
tun U انجام دادن
verwirklichen U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
abarbeiten U انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
die Augen verdrehen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
die Augen rollen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
Austrag {m} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Durchführung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
realisieren U به انجام رساندن
verwirklichen U به انجام رساندن
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
machbar <adj.> U انجام شدنی
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
machbar <adj.> U انجام پذیر
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
die bittere Pille schlucken <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Das kriegen wir schon hin. U این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
ankündigen U علامت دادن [نشانه دادن]
anzeigen U علامت دادن [نشانه دادن]
signalisieren U علامت دادن [نشانه دادن]
mahnen U گوشزد دادن [تذکر دادن ]
bekannt geben U اگاهی دادن [خبر دادن]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Recent search history Forum search
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1Abmahnen
1ernährten
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1schenken
2übertragen
1Was soll ich tun?
0خرید بهترین یو پی اس 2018
1تحویل دادن
0جرم گیری دندان سگ در زبان آلمانی رو میخوام بدونم یک سگ دارم و میخوام از دامپزشک بپرسم آیا جرم گیری برای دندان سگ انجام میدن؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com